Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

physical description

  • 1 descripción física

    = physical description, physical details
    Ex. The physical description is the area of the description that varies most with the particular type of material.
    Ex. The other physical details to be given will depend upon the features that are important for the type of material under consideration.
    * * *
    = physical description, physical details

    Ex: The physical description is the area of the description that varies most with the particular type of material.

    Ex: The other physical details to be given will depend upon the features that are important for the type of material under consideration.

    Spanish-English dictionary > descripción física

  • 2 descripción

    f.
    1 description, definition, outline, describing.
    2 word picture.
    * * *
    1 description
    2 (acción de trazar) tracing, describing, description
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    femenino description
    * * *
    = description, disclosure, identification, picture, specification, specifications, profiling, depiction, recounting, portrayal.
    Ex. The indexing process creates a description of a document or information, usually in some recognized and accepted style of format.
    Ex. The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.
    Ex. The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.
    Ex. No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.
    Ex. The Working Group was charged with the specification of the procedures and studies needed to undertake the tasks.
    Ex. The specifications, however, are confined to the overall structure and major functional components of the entry.
    Ex. Some excursions into cognitive science have led to the profiling of users' backgrounds, differences and immediate need.
    Ex. Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.
    Ex. This is a recounting of the technologies most likely to facilitate the sharing of resources among libraries.
    Ex. Pictorial sources are created by the portrayal of historical events or subjects using, inter alia, a paint brush, drawing-pen, or pencil, graphic techniques or the camera.
    ----
    * área de descripción = area of description.
    * área de descripción física = physical description area.
    * Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del UNISIST = UNIBID.
    * descripción analítica = analytical description.
    * descripción bibliográfica = bibliographic description.
    * descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional (ISBD) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material antiguo (ISBD = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).
    * descripción catalográfica = cataloguing description.
    * Descripción de Archivos Codificada (EAD) = Encoded Archival Description (EAD).
    * descripción de documentos de archivo = archival description.
    * descripción de las funciones = job description, job profile.
    * descripción del contenido = subject statement.
    * descripción del documento = document description.
    * descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.
    * descripción del solicitante = personnel description.
    * descripción de subcampo = subfield description.
    * descripción documental = document description.
    * descripción física = physical description, physical details.
    * descripción global = outline.
    * hacer una descripción = give + description.
    * ISBD(S) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicacio = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * Manual de Descripción de Archivos = Manual of Archival Description (MAD).
    * niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).
    * * *
    femenino description
    * * *
    = description, disclosure, identification, picture, specification, specifications, profiling, depiction, recounting, portrayal.

    Ex: The indexing process creates a description of a document or information, usually in some recognized and accepted style of format.

    Ex: The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.
    Ex: The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.
    Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.
    Ex: The Working Group was charged with the specification of the procedures and studies needed to undertake the tasks.
    Ex: The specifications, however, are confined to the overall structure and major functional components of the entry.
    Ex: Some excursions into cognitive science have led to the profiling of users' backgrounds, differences and immediate need.
    Ex: Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.
    Ex: This is a recounting of the technologies most likely to facilitate the sharing of resources among libraries.
    Ex: Pictorial sources are created by the portrayal of historical events or subjects using, inter alia, a paint brush, drawing-pen, or pencil, graphic techniques or the camera.
    * área de descripción = area of description.
    * área de descripción física = physical description area.
    * Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del UNISIST = UNIBID.
    * descripción analítica = analytical description.
    * descripción bibliográfica = bibliographic description.
    * descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional (ISBD) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material antiguo (ISBD = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).
    * descripción catalográfica = cataloguing description.
    * Descripción de Archivos Codificada (EAD) = Encoded Archival Description (EAD).
    * descripción de documentos de archivo = archival description.
    * descripción de las funciones = job description, job profile.
    * descripción del contenido = subject statement.
    * descripción del documento = document description.
    * descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.
    * descripción del solicitante = personnel description.
    * descripción de subcampo = subfield description.
    * descripción documental = document description.
    * descripción física = physical description, physical details.
    * descripción global = outline.
    * hacer una descripción = give + description.
    * ISBD(S) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicacio = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * Manual de Descripción de Archivos = Manual of Archival Description (MAD).
    * niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).

    * * *
    description
    hizo una fiel descripción de los hechos she gave an accurate description o account of events
    * * *

     

    descripción sustantivo femenino
    description
    descripción sustantivo femenino description
    ' descripción' also found in these entries:
    Spanish:
    caracterización
    - corresponderse
    - retratar
    - retrato
    - seña
    - somera
    - somero
    - viva
    - vivo
    - calificación
    - corresponder
    - detallado
    - encajar
    - exacto
    - impresionista
    - reseña
    - responder
    - sensual
    - sensualidad
    English:
    colourful
    - delineate
    - description
    - exact
    - fit
    - full
    - job description
    - loose
    - match
    - sketch
    - sketchy
    - understatement
    - vivid
    - with
    - answer
    - depiction
    - job
    - portrayal
    * * *
    description;
    una descripción de los hechos an account of what happened
    * * *
    f description
    * * *
    descripción nf, pl - ciones : description
    * * *
    descripción n description

    Spanish-English dictionary > descripción

  • 3 físico

    adj.
    1 physical, substantial, material.
    2 carnal.
    3 corporal.
    m.
    1 physicist, specialist in physics.
    2 physique, looks, constitution.
    * * *
    1 physical
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (profesión) physicist
    1 (aspecto) physique
    ————————
    1 (aspecto) physique
    * * *
    1. (f. - física)
    adj.
    2. (f. - física)
    noun
    3. noun m.
    * * *
    físico, -a
    1. ADJ
    2) Caribe (=melindroso) finicky; (=afectado) affected
    2. SM / F
    1) (=científico) physicist

    físico/a nuclear — nuclear physicist

    2) (=médico) physician
    3.
    SM (Anat) physique; (=aspecto) appearance, looks pl
    física
    * * *
    I
    - ca adjetivo physical
    II
    - ca masculino, femenino
    2) físico masculino (cuerpo - de hombre, atleta) physique; (- de mujer) figure; ( apariencia) appearance
    * * *
    I
    - ca adjetivo physical
    II
    - ca masculino, femenino
    2) físico masculino (cuerpo - de hombre, atleta) physique; (- de mujer) figure; ( apariencia) appearance
    * * *
    físico1

    Ex: Rapid electrical counting appeared soon after the physicists found it desirable to count cosmic rays.

    físico2
    2 = physical, corporeal.

    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.

    Ex: In particular, body piercings, tattoos, self-mutilation, cosmetic surgery and eating disorders all form part of American culture's obsession with corporeal malleability and the body as a form of adornment.
    * abuso físico = personal abuse, physical abuse.
    * acoso físico = physical harassment.
    * actividad física = physical activity.
    * agotamiento físico y mental = attrition.
    * agresión física = physical aggression.
    * área de descripción física = physical description area.
    * bibliografía física = physical bibliography.
    * biblioteca física = physical library, brick and mortar library.
    * capacidad física = physical capability.
    * capital físico = physical capital.
    * clase de educación física = physical education class.
    * contacto físico = physical contact.
    * daño físico = bodily harm, physical injury.
    * descripción física = physical description.
    * disminuidos físicos, los = physically handicapped, the, physically disabled, the.
    * educación física = physical education.
    * enfermedad física = physical illness.
    * en forma física y mental = physically and mentally fit.
    * en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = physically and mentally fit.
    * esfuerzo físico humano = human power.
    * espacio físico = physical space.
    * estado físico = physical state, physical condition.
    * facultad física = physical faculty.
    * físico-químico = physicochemical.
    * forma física = physical condition.
    * habilidad física = physical ability.
    * hacer ejercicio físico = work out.
    * impedidos físicos, los = disabled people.
    * incapacidad física = physical disability.
    * instalación para el ejercicio físico = physical facility.
    * integridad física = life and limb, physical condition.
    * libro físico = physical book.
    * lugar físico = physical place.
    * maltratador físico = batterer.
    * maltrato físico = personal abuse.
    * mantenerse en buen estado físico = keep + fit.
    * mantenimiento físico = keep-fit.
    * minusvalía física = physical handicap.
    * ordenación física = physical arrangement.
    * postura física = physical posture.
    * relativo al espacio físico = spatial.
    * salud física = physical health.
    * síntoma físico = physical symptom.
    * terapia física = physical therapy.
    * unidad física = item.
    * vehículo propulsado por el esfuerzo físico humano = human-powered vehicle.

    * * *
    físico1 -ca
    1 (del cuerpo) physical
    2 ‹ciencias› physical
    3 ‹fenómeno/universo› physical
    4 ‹mapa› physical
    físico2 -ca
    masculine, feminine
    A ( Fís) physicist
    Compuesto:
    físico nuclear, fisíca nuclear
    masculine, feminine nuclear physicist
    B
    1 (cuerpode un hombre) physique; (— de una mujer) figure; (— de un atleta) physique
    2 (apariencia) appearance
    * * *

     

    físico 1
    ◊ -ca adjetivo

    physical
    ■ sustantivo masculino, femenino
    physicist
    físico 2 sustantivo masculino ( cuerpo — de hombre, atleta) physique;

    (— de mujer) figure;
    ( apariencia) appearance
    físico,-a
    I adjetivo physical
    II m,f (especialista) physicist
    III sustantivo masculino physique
    ' físico' also found in these entries:
    Spanish:
    ambiente
    - ámbito
    - daño
    - defecto
    - desazón
    - destemplada
    - destemplado
    - discapacitada
    - discapacitado
    - ejercicio
    - física
    - fuerza
    - malestar
    - paliza
    - parecerse
    - pesar
    - retrasada
    - retrasado
    - retraso
    - corregir
    - descuidar
    - desgaste
    - disminuido
    - dolor
    - entrenador
    - impedimento
    - lamento
    - minusválido
    - parecer
    - pelea
    - pelear
    - persecución
    - presencia
    - resistencia
    - sólido
    - sostén
    - vanidoso
    English:
    aspect
    - attack
    - bodily
    - build
    - conditioning
    - conducive
    - distress
    - exercise
    - feeling
    - fit
    - fitness
    - fitness training
    - handicapped
    - pain
    - physical
    - physicist
    - physique
    - position
    - shock
    - solid
    - strain
    - handicap
    - hard
    - physically
    * * *
    físico, -a
    adj
    1. [de la física] physical
    2. [geografía, mapa] physical
    3. [del cuerpo] physical
    4. Cuba, Méx Fam [melindroso] finicky
    nm,f
    [persona] physicist
    nm
    [complexión] [de hombre, atleta] physique; [de mujer] figure;
    una modelo con un físico impresionante a model with a stunning figure;
    tiene un físico atlético he has an athletic physique
    * * *
    I adj physical
    II m, física f physicist
    III m de una persona physique
    * * *
    físico, -ca adj
    : physical
    físicamente adv
    físico, -ca n
    : physicist
    : physique, figure
    * * *
    físico1 adj physical
    1. (científico) physicist
    2. (aspecto) body

    Spanish-English dictionary > físico

  • 4 físico2

    2 = physical, corporeal.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    Ex. In particular, body piercings, tattoos, self-mutilation, cosmetic surgery and eating disorders all form part of American culture's obsession with corporeal malleability and the body as a form of adornment.
    ----
    * abuso físico = personal abuse, physical abuse.
    * acoso físico = physical harassment.
    * actividad física = physical activity.
    * agotamiento físico y mental = attrition.
    * agresión física = physical aggression.
    * área de descripción física = physical description area.
    * bibliografía física = physical bibliography.
    * biblioteca física = physical library, brick and mortar library.
    * capacidad física = physical capability.
    * capital físico = physical capital.
    * clase de educación física = physical education class.
    * contacto físico = physical contact.
    * daño físico = bodily harm, physical injury.
    * descripción física = physical description.
    * disminuidos físicos, los = physically handicapped, the, physically disabled, the.
    * educación física = physical education.
    * enfermedad física = physical illness.
    * en forma física y mental = physically and mentally fit.
    * en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = physically and mentally fit.
    * esfuerzo físico humano = human power.
    * espacio físico = physical space.
    * estado físico = physical state, physical condition.
    * facultad física = physical faculty.
    * físico-químico = physicochemical.
    * forma física = physical condition.
    * habilidad física = physical ability.
    * hacer ejercicio físico = work out.
    * impedidos físicos, los = disabled people.
    * incapacidad física = physical disability.
    * instalación para el ejercicio físico = physical facility.
    * integridad física = life and limb, physical condition.
    * libro físico = physical book.
    * lugar físico = physical place.
    * maltratador físico = batterer.
    * maltrato físico = personal abuse.
    * mantenerse en buen estado físico = keep + fit.
    * mantenimiento físico = keep-fit.
    * minusvalía física = physical handicap.
    * ordenación física = physical arrangement.
    * postura física = physical posture.
    * relativo al espacio físico = spatial.
    * salud física = physical health.
    * síntoma físico = physical symptom.
    * terapia física = physical therapy.
    * unidad física = item.
    * vehículo propulsado por el esfuerzo físico humano = human-powered vehicle.

    Spanish-English dictionary > físico2

  • 5 tener que ver con

    (v.) = be concerned with, concern, relate to, hold + a stake in, have + a stake in, be a question of
    Ex. Now we are concerned in this work with the organisation of knowledge and information retrieval in a specific context.
    Ex. The first issue concerns the consistent description of subjects.
    Ex. Notes may relate to any of the previous elements of the description, i.e. title, authorship, edition, editorship, publisher area, physical description area or series area.
    Ex. More needs to be done by all parties that hold a stake in highway safety to reduce fatalities significantly.
    Ex. We both have a stake in our futures in Rolling Ridge and so I have no choice, if I want to continue at the library.
    Ex. I think it's not a question of putting people out of work; it's redeploying people.
    * * *
    (v.) = be concerned with, concern, relate to, hold + a stake in, have + a stake in, be a question of

    Ex: Now we are concerned in this work with the organisation of knowledge and information retrieval in a specific context.

    Ex: The first issue concerns the consistent description of subjects.
    Ex: Notes may relate to any of the previous elements of the description, i.e. title, authorship, edition, editorship, publisher area, physical description area or series area.
    Ex: More needs to be done by all parties that hold a stake in highway safety to reduce fatalities significantly.
    Ex: We both have a stake in our futures in Rolling Ridge and so I have no choice, if I want to continue at the library.
    Ex: I think it's not a question of putting people out of work; it's redeploying people.

    Spanish-English dictionary > tener que ver con

  • 6 área

    f.
    1 area, surface, surface area.
    2 domain, area, field, realm.
    3 place, locality, region, area.
    4 area, room, space.
    * * *
    (Takes el in sing)
    1 (zona) area, zone
    2 (medida) are
    \
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=zona, superficie) area

    área de castigo — (Dep) penalty area

    área de descanso — (Aut) rest area

    área de gol, área de meta — goal area

    área de penalty — (Dep) penalty area

    área de servicio — (Aut) service area

    2) (Inform)
    3) (=campo)
    4) (=medida) area ( 100 square metres)
    5)

    área metropolitana — metropolitan area, urban district

    área verde Caribe green area, park area

    * * *
    femenino‡ area
    * * *
    = area, area, field, front, sphere, domain, zone, bit, radius, area, programme area, service area.
    Ex. The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.
    Ex. An area is a major section of the entry, comprising data of a particular category or serving a particular function.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. Present auguries on the resource front are not good.
    Ex. I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.
    Ex. The CRONOS data bank includes a FISH domain, with data on catches and fleet statistics, and the COMEXT data bank covers the external trade statistics of fisheries.
    Ex. But now the traditional industrial zone is declining and a new 'technopolis' is proposed for the area.
    Ex. The assistant in charge of a section will see that their bit is kept tidy and will keep an eye open for thieves.
    Ex. The fact that the library can only attract people within a relatively small radius means that it has no alternative but to serve whoever lives -- or works -- in that radius.
    Ex. Libraries usually arrange separate areas where current periodicals, maps, government publications, early printed books and manuscripts are housed.
    Ex. Now that financial stringencies were the order of the day, libraries had to compete with the more pressing needs of other programme areas, like education, social services, and housing, for dwindling resources.
    Ex. The study examined the relative use of different service areas of the library = El estudio analizó al uso relativo de las diferentes zonas de la biblioteca.
    ----
    * análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.
    * área chica, el = six-yard box, the.
    * área clave = key area.
    * área de acción = remit.
    * área de actuación = area for action, area of policy, policy area.
    * área de aplicación comercial = niche.
    * área de aterrizaje = landing site, landing area.
    * área de comunicación = communications area.
    * área de conocimiento = area of study.
    * área de conservación del patrimonio = heritage field.
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * área de descanso = rest area, rest stop, lay-by.
    * área de descripción = area of description.
    * área de descripción física = physical description area.
    * área de edición = edition area.
    * área de ejemplar = copy area.
    * área de encabezamiento = header area.
    * área de especialización = niche, area of competence.
    * área de estudio = study area, study area.
    * área de formación = teaching unit.
    * área de influencia = remit.
    * área de información = communications area.
    * área de interés = field of interest.
    * área de la biblioteconomía = library field.
    * área del conocimiento = area of knowledge, discipline, subject field, field of activity, knowledge domain, discipline of knowledge.
    * área de lectura = reading floor.
    * área del número normalizado y de las condiciones de adquisición = International Standard Book Number and terms of availability area, standard number and terms of availability area.
    * área de notas = note area.
    * área de numeración de la ficha = card counter area.
    * área de préstamo = checkout area.
    * área de publicación = publication, distribution etc. area.
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * área de serie = series area, series statement area.
    * área de signatura topográfica = shelf list area.
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * área en desarrollo = growth area.
    * área específica = niche.
    * área flotante del programa = transient program area (TPA).
    * área geográfica = geographical area.
    * área marginada = deprived area.
    * area menos favorecida = less favoured area.
    * área metropolitana = metropolitan area, metro area.
    * área metropolitana de Londres, el = Greater London.
    * área rural = rural region.
    * área temática = subject area, subject field, topic area.
    * area temática específica = narrow subject area.
    * área urbana = urban area.
    * área útil = floor area, floor space.
    * bibliógrafo especializado en un área temática = area bibliographer.
    * conocimiento de un área temática = area knowledge.
    * empleado de línea aérea = airline official.
    * en el área de + Lugar = Lugar + area.
    * en las áreas de = in the areas of.
    * especializado en un área temática = domain-specific.
    * examen de área = area scanning.
    * particular a un área = localised [localized, -USA].
    * trabajador en el área de cultura = cultural worker.
    * WAN (red de área amplia) = WAN (wide area network).
    * * *
    femenino‡ area
    * * *
    = area, area, field, front, sphere, domain, zone, bit, radius, area, programme area, service area.

    Ex: The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.

    Ex: An area is a major section of the entry, comprising data of a particular category or serving a particular function.
    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex: Present auguries on the resource front are not good.
    Ex: I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.
    Ex: The CRONOS data bank includes a FISH domain, with data on catches and fleet statistics, and the COMEXT data bank covers the external trade statistics of fisheries.
    Ex: But now the traditional industrial zone is declining and a new 'technopolis' is proposed for the area.
    Ex: The assistant in charge of a section will see that their bit is kept tidy and will keep an eye open for thieves.
    Ex: The fact that the library can only attract people within a relatively small radius means that it has no alternative but to serve whoever lives -- or works -- in that radius.
    Ex: Libraries usually arrange separate areas where current periodicals, maps, government publications, early printed books and manuscripts are housed.
    Ex: Now that financial stringencies were the order of the day, libraries had to compete with the more pressing needs of other programme areas, like education, social services, and housing, for dwindling resources.
    Ex: The study examined the relative use of different service areas of the library = El estudio analizó al uso relativo de las diferentes zonas de la biblioteca.
    * análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.
    * área chica, el = six-yard box, the.
    * área clave = key area.
    * área de acción = remit.
    * área de actuación = area for action, area of policy, policy area.
    * área de aplicación comercial = niche.
    * área de aterrizaje = landing site, landing area.
    * área de comunicación = communications area.
    * área de conocimiento = area of study.
    * área de conservación del patrimonio = heritage field.
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * área de descanso = rest area, rest stop, lay-by.
    * área de descripción = area of description.
    * área de descripción física = physical description area.
    * área de edición = edition area.
    * área de ejemplar = copy area.
    * área de encabezamiento = header area.
    * área de especialización = niche, area of competence.
    * área de estudio = study area, study area.
    * área de formación = teaching unit.
    * área de influencia = remit.
    * área de información = communications area.
    * área de interés = field of interest.
    * área de la biblioteconomía = library field.
    * área del conocimiento = area of knowledge, discipline, subject field, field of activity, knowledge domain, discipline of knowledge.
    * área de lectura = reading floor.
    * área del número normalizado y de las condiciones de adquisición = International Standard Book Number and terms of availability area, standard number and terms of availability area.
    * área de notas = note area.
    * área de numeración de la ficha = card counter area.
    * área de préstamo = checkout area.
    * área de publicación = publication, distribution etc. area.
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * área de serie = series area, series statement area.
    * área de signatura topográfica = shelf list area.
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * área en desarrollo = growth area.
    * área específica = niche.
    * área flotante del programa = transient program area (TPA).
    * área geográfica = geographical area.
    * área marginada = deprived area.
    * area menos favorecida = less favoured area.
    * área metropolitana = metropolitan area, metro area.
    * área metropolitana de Londres, el = Greater London.
    * área rural = rural region.
    * área temática = subject area, subject field, topic area.
    * area temática específica = narrow subject area.
    * área urbana = urban area.
    * área útil = floor area, floor space.
    * bibliógrafo especializado en un área temática = area bibliographer.
    * conocimiento de un área temática = area knowledge.
    * empleado de línea aérea = airline official.
    * en el área de + Lugar = Lugar + area.
    * en las áreas de = in the areas of.
    * especializado en un área temática = domain-specific.
    * examen de área = area scanning.
    * particular a un área = localised [localized, -USA].
    * trabajador en el área de cultura = cultural worker.
    * WAN (red de área amplia) = WAN (wide area network).

    * * *
    f‡
    A
    1 ( Mat) area
    2 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (medida agraria) area, square dekameter* ( 100m2.)
    B
    1 (zona) area
    las áreas más afectadas por las inundaciones the areas worst affected by the flooding
    2 (campo, ámbito) area
    un área de las ciencias donde ha habido poca investigación an area of science where little research has been carried out
    3 ( Dep) tb
    área de castigo or penalty penalty area
    Compuestos:
    goal area
    rest area o stop ( AmE), lay-by ( BrE)
    service area, services (pl)
    penalty area
    metropolitan area, city
    goal area
    Single Euro Payments Area
    * * *

     

    área feminine noun taking masculine article in the singular
    area;
    área chica or pequeña goal area;

    área de servicio service area, services (pl)
    área sustantivo femenino
    1 (espacio delimitado) area
    área de servicio, service area
    2 (medida de superficie) hundred square metres
    3 (deportes) la falta se produjo dentro del área, the foul was committed inside the penalty area

    ' área' also found in these entries:
    Spanish:
    alrededor
    - anticiclón
    - antinuclear
    - arrabal
    - arrasar
    - barriada
    - barrio
    - borrasca
    - cabaña
    - capítulo
    - castigo
    - circunscribirse
    - comisionada
    - comisionado
    - concurrida
    - concurrido
    - construcción
    - cuenca
    - deprimida
    - deprimido
    - desarrollo
    - expandir
    - expolio
    - extensión
    - franca
    - franco
    - francófona
    - francófono
    - huerta
    - inmediaciones
    - interfluvio
    - latitud
    - milimétrica
    - milimétrico
    - órbita
    - parcela
    - poblada
    - poblado
    - polígono
    - prefijo
    - propia
    - propio
    - radio
    - rellano
    - sector
    - superficie
    - tendedero
    - trascender
    - triangular
    - vasta
    English:
    area
    - area code
    - belt
    - danger area
    - demonstrate
    - disaster area
    - enter
    - extent
    - grey area
    - industrial area
    - lay-by
    - mark out
    - metropolitan
    - penalty area
    - penalty box
    - province
    - restricted
    - service area
    - unemployment
    - well-known
    - bay
    - brief
    - built
    - canvass
    - catchment area
    - center
    - central
    - comb
    - constituency
    - country
    - cover
    - depot
    - depressed
    - develop
    - development
    - diverse
    - division
    - enclose
    - enlarge
    - extensive
    - field
    - fringe
    - incoming
    - living
    - moor
    - narrow
    - neighborhood
    - nice
    - out
    - over
    * * *
    1. [zona] area
    área de descanso [en carretera] Br lay-by, US rest area; Econ área (del) euro Euro zone; Econ área de libre comercio free trade area;
    área metropolitana metropolitan area;
    área protegida protected area;
    área de servicio [en carretera] service area
    2. [ámbito] area;
    la investigación en áreas como la inteligencia artificial research in areas such as artificial intelligence;
    una carrera del área de Ciencias a university course in a science subject;
    el responsable del área económica del partido the person in charge of the party's economic policy
    3. [medida] are, = 100 square metres
    4. Geom [superficie] area
    5. Dep
    área (de penalty o [m5] castigo) (penalty) area
    área grande eighteen-yard box, penalty area;
    área pequeña six-yard box
    * * *
    f area;
    área de influencia area of influence
    * * *
    área nf
    : area
    * * *
    1. (en general) area
    2. (en fútbol) penalty area

    Spanish-English dictionary > área

  • 7 carrete de banda sonora

    Ex. The physical description area records the number of physical units of a sound recording and gives one of the following terms as appropriate: sound cartridge, sound cassette, sound disc, sound tape reel, sound track film reel.
    * * *

    Ex: The physical description area records the number of physical units of a sound recording and gives one of the following terms as appropriate: sound cartridge, sound cassette, sound disc, sound tape reel, sound track film reel.

    Spanish-English dictionary > carrete de banda sonora

  • 8 carrete de cinta

    Ex. The physical description area records the number of physical units of a sound recording and gives one of the following terms as appropriate: sound cartridge, sound cassette, sound disc, sound tape reel, sound track film reel.
    * * *

    Ex: The physical description area records the number of physical units of a sound recording and gives one of the following terms as appropriate: sound cartridge, sound cassette, sound disc, sound tape reel, sound track film reel.

    Spanish-English dictionary > carrete de cinta

  • 9 carrete de ordenador

    Ex. The physical description area records the number of physical units of the carrier and gives one of the following terms as appropriate: computer cartridge, computer cassette, computer disk, computer reel, computer card, computer optical disk.
    * * *

    Ex: The physical description area records the number of physical units of the carrier and gives one of the following terms as appropriate: computer cartridge, computer cassette, computer disk, computer reel, computer card, computer optical disk.

    Spanish-English dictionary > carrete de ordenador

  • 10 cartucho de ordenador

    Ex. The physical description area records the number of physical units of the carrier and gives one of the following terms as appropriate: computer cartridge, computer cassette, computer disk, computer reel, computer card, computer optical disk.
    * * *

    Ex: The physical description area records the number of physical units of the carrier and gives one of the following terms as appropriate: computer cartridge, computer cassette, computer disk, computer reel, computer card, computer optical disk.

    Spanish-English dictionary > cartucho de ordenador

  • 11 cartucho de sonido

    Ex. The physical description area records the number of physical units of a sound recording and gives one of the following terms as appropriate: sound cartridge, sound cassette, sound disc, sound tape reel, sound track film reel.
    * * *

    Ex: The physical description area records the number of physical units of a sound recording and gives one of the following terms as appropriate: sound cartridge, sound cassette, sound disc, sound tape reel, sound track film reel.

    Spanish-English dictionary > cartucho de sonido

  • 12 casete de ordenador

    Ex. The physical description area records the number of physical units of the carrier and gives one of the following terms as appropriate: computer cartridge, computer cassette, computer disk, computer reel, computer card, computer optical disk.
    * * *

    Ex: The physical description area records the number of physical units of the carrier and gives one of the following terms as appropriate: computer cartridge, computer cassette, computer disk, computer reel, computer card, computer optical disk.

    Spanish-English dictionary > casete de ordenador

  • 13 casete para grabación de sonido

    Ex. The physical description area records the number of physical units of a sound recording and gives one of the following terms as appropriate: sound cartridge, sound cassette, sound disc, sound tape reel, sound track film reel.
    * * *

    Ex: The physical description area records the number of physical units of a sound recording and gives one of the following terms as appropriate: sound cartridge, sound cassette, sound disc, sound tape reel, sound track film reel.

    Spanish-English dictionary > casete para grabación de sonido

  • 14 disco de ordenador

    Ex. The physical description area records the number of physical units of the carrier and gives one of the following terms as appropriate: computer cartridge, computer cassette, computer disk, computer reel, computer card, computer optical disk.
    * * *

    Ex: The physical description area records the number of physical units of the carrier and gives one of the following terms as appropriate: computer cartridge, computer cassette, computer disk, computer reel, computer card, computer optical disk.

    Spanish-English dictionary > disco de ordenador

  • 15 disco óptico de ordenador

    Ex. The physical description area records the number of physical units of the carrier and gives one of the following terms as appropriate: computer cartridge, computer cassette, computer disk, computer reel, computer card, computer optical disk.
    * * *

    Ex: The physical description area records the number of physical units of the carrier and gives one of the following terms as appropriate: computer cartridge, computer cassette, computer disk, computer reel, computer card, computer optical disk.

    Spanish-English dictionary > disco óptico de ordenador

  • 16 objeto expuesto

    m.
    exhibit, article in display.
    * * *
    (n.) = exhibit
    Ex. The physical description area records the number of physical units of a three-dimensional artefact or object and gives one of the terms listed below, as appropriate: diorama, exhibit, game, etc.
    * * *
    (n.) = exhibit

    Ex: The physical description area records the number of physical units of a three-dimensional artefact or object and gives one of the terms listed below, as appropriate: diorama, exhibit, game, etc.

    Spanish-English dictionary > objeto expuesto

  • 17 tarjeta de ordenador

    Ex. The physical description area records the number of physical units of the carrier and gives one of the following terms as appropriate: computer cartridge, computer cassette, computer disk, computer reel, computer card, computer optical disk.
    * * *

    Ex: The physical description area records the number of physical units of the carrier and gives one of the following terms as appropriate: computer cartridge, computer cassette, computer disk, computer reel, computer card, computer optical disk.

    Spanish-English dictionary > tarjeta de ordenador

  • 18 área de descripción física

    Ex. The fourth element of the physical descripción área is a statement relating to any material accompanying the publication being described.
    * * *

    Ex: The fourth element of the physical descripción área is a statement relating to any material accompanying the publication being described.

    Spanish-English dictionary > área de descripción física

  • 19 señas personales

    f.pl.
    personal description, description, particulars.
    * * *
    * * *
    * * *
    pl description sg

    Spanish-English dictionary > señas personales

  • 20 autoría

    f.
    authorship, copyright.
    * * *
    1 (de obra) authorship
    2 (de delito) responsibility
    * * *
    * * *
    a) ( de delito) responsibility

    se atribuyeron la autoría del atentado — (period) they claimed responsibility for the attack

    b) (de libro, canción) authorship
    * * *
    = authoring, authorship, authoritativeness, byline.
    Ex. This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.
    Ex. Notes may relate to any of the previous elements of the description, i.e. title, authorship, edition, editorship, publisher area, physical description area or series area.
    Ex. Abstractors recognized as authorities in the field also increase the authoritativeness of abstracts.
    Ex. Despite the byline, the list is actually a project of the reference department of the Columbia University Libraries.
    ----
    * atribuir autoría = assign + intellectual responsibility.
    * atribuirse la autoría = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * autoría conjunta = collaborative writing.
    * autoría en colaboración = collaborative writing.
    * autoría fantasma = ghost authorship.
    * autoría honoraria = honorary authorship, gift authorship, guest authorship.
    * autoría personal = personal authorship.
    * coautoría = co-authorship [coauthorship].
    * dar autoría = lend + authoritativeness.
    * reivindicar la autoría = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * * *
    a) ( de delito) responsibility

    se atribuyeron la autoría del atentado — (period) they claimed responsibility for the attack

    b) (de libro, canción) authorship
    * * *
    = authoring, authorship, authoritativeness, byline.

    Ex: This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.

    Ex: Notes may relate to any of the previous elements of the description, i.e. title, authorship, edition, editorship, publisher area, physical description area or series area.
    Ex: Abstractors recognized as authorities in the field also increase the authoritativeness of abstracts.
    Ex: Despite the byline, the list is actually a project of the reference department of the Columbia University Libraries.
    * atribuir autoría = assign + intellectual responsibility.
    * atribuirse la autoría = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * autoría conjunta = collaborative writing.
    * autoría en colaboración = collaborative writing.
    * autoría fantasma = ghost authorship.
    * autoría honoraria = honorary authorship, gift authorship, guest authorship.
    * autoría personal = personal authorship.
    * coautoría = co-authorship [coauthorship].
    * dar autoría = lend + authoritativeness.
    * reivindicar la autoría = make + claim of responsibility, claim + responsibility.

    * * *
    1 (de un delito) responsibility
    ninguna organización se ha atribuido la autoría del atentado ( period); no organization has claimed responsibility for the attack
    2 (de un libro, una canción) authorship
    * * *
    1. [de obra] authorship
    2. [de crimen] responsibility;
    un grupo separatista ha reivindicado la autoría del atentado a separatist group has claimed responsibility for the attack;
    se le atribuye la autoría del asesinato he is said to have committed the murder
    * * *
    f de un acto responsibility; de un libro authorship
    * * *
    : authorship

    Spanish-English dictionary > autoría

См. также в других словарях:

  • physical science — physical scientist. 1. any of the natural sciences dealing with inanimate matter or with energy, as physics, chemistry, and astronomy. 2. these sciences collectively. [1835 45] * * * Introduction       the systematic study of the inorganic world …   Universalium

  • Physical chemistry — is the study of macroscopic, atomic, subatomic, and particulate phenomena in chemical systems in terms of physical laws and concepts. It applies the principles, practices and concepts of physics such as motion, energy, force, time, thermodynamics …   Wikipedia

  • Physical medicine and rehabilitation — (PM R), physiatry /fɨˈzaɪ …   Wikipedia

  • Physical science — is an encompassing term for the branches of natural science and science that study non living systems, in contrast to the biological sciences. However, the term physical creates an unintended, somewhat arbitrary distinction, since many branches… …   Wikipedia

  • Physical evidence — is any evidence introduced in a trialin the form of a physical object, intended to prove a fact in issue based on its demonstrable physical characteristics. Physical evidence can conceivably include all or part of any object.In a murder trial for …   Wikipedia

  • Physical Medium Attachment — ou PMA (raccordement au support physique) est représenté dans le standard Ethernet par une partie (sous couche) de la couche physique (câblage 1 Mbit/s et 10 Mbits/s) ou PHY (câblage 100 Mbits/s et plus) liée au modèle OSI de l ISO. Celle ci… …   Wikipédia en Français

  • Physical Markup Language — (PML) is a markup language based on XML for communicating a description of physical environments and the objects within them, their relationships to you, each other and the space. Within a location, the devices (RFID tags) controlled by the PML… …   Wikipedia

  • Physical-to-Virtual — ( P2V ) describes the process of decoupling and migrating a physical server s OS, applications, and data from a physical server to a virtual machine guest hosted on a virtualization platform.Methods of P2V migrationManual P2V* User manually… …   Wikipedia

  • physical anthropology — physical anthropologist. the branch of anthropology dealing with the evolutionary changes in human bodily structure and the classification of modern races, using mensurational and descriptive techniques. Cf. cultural anthropology. [1870 75] * * * …   Universalium

  • physical science, principles of — Introduction       the procedures and concepts employed by those who study the inorganic world.        physical science, like all the natural sciences, is concerned with describing and relating to one another those experiences of the surrounding… …   Universalium

  • Physical information — In physics, physical information refers generally to the information that is contained in a physical system. Its usage in quantum mechanics (i.e. quantum information) is important, for example in the concept of quantum entanglement to describe… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»